Если не поняли с первого раза, то для вас - всё.Повторю свой вопрос: Ну и что?
Если не поняли с первого раза, то для вас - всё.Повторю свой вопрос: Ну и что?
Не приходила в голову мысль, что если вас не понимают, то проблема может быть отнюдь не в "слушателе"?Если не поняли с первого раза, то для вас - всё.
По видео, преступник идет сознательно на убийство, видит, что у жертвы есть ствол и осознает риски.То скорее всего вы его достать не успеете. И вас, например, зарежут.
Kali, речь идет о спонтанных поступках, а не о целенаправленных операциях. О спонтанных ситуациях, которые в принципе разрешаются без оружия (и без трупов, с которых разговор начался), но наличие оружия или неадекватного поведения (или одновременно) приводят к более тяжелому (чем ожидаемый) результату.Ой, вот не надо драматизировать! Если кого захотят убить - убьют. Но это если цель будет именно убить. Отжимать где то для этого ствол - маразм. Вспомните "банду амазонок" - пока резали водил, никто особо не чесался, как только завалили сотрудников с целью завладения оружием - чуть ли не войсковая операция и скорая поимка упырей.
Кому нужен такой геморрой? Купять у какого нить "куска", давно уже по документам уничтоженный "калаш" и концы в воду. А тут узнавай у кого есть пукалка, вали его, вся полиция на ушах - "ствол ушёл в нелегалы", и прочяя и прочяя...
З.Ы. Много вам известно случаев нападения на владельцев нарезного оружия с целью завладения им? То-то... а ведь РПК, пусть и стреляющий только одиночными гораздо более серьёзный инструмент для убийства.
Очень просто. Если в языке нет какого-либо термина, то и понимания явления, обозначаемого этим термином не будет. Если явление очень важно, то общество вынуждено на это явление обратить своё внимание и либо создать новый термин, или заимствовать это слово из других языков. К примеру, английские термины "masking", "disguise", "camouflage", "concealment" они далеко не в полной мере отображают значение термина "маскировка", и поэтому сейчас, на профильных англоязычных сайтах считается модным использование заимствованного русского слова "maskirovka", правда я не уверен, что они полностью уяснили себе его значение.Повторю свой вопрос: Ну и что?
В таких спонтанных ситуациях 3/4 проблем решаются с помощью волшебного слова - "извините". Но при наличииKali, речь идет о спонтанных поступках, а не о целенаправленных операциях. О спонтанных ситуациях, которые в принципе разрешаются без оружия
наличие оружия у стороны подвергшейся агрессии (при условии наличия хоть каких то навыков) никак не хуже чем его отсутствие.неадекватного поведения
К тяжёлым последствиям приводит не наличие оружия у лица подвергшегося нападению, а невозможность избежать конфликтной ситуации и защитить себя в случае проявления агрессии против вас.но наличие оружия или неадекватного поведения (или одновременно) приводят к более тяжелому (чем ожидаемый) результату.
Неа... Всё таки оружие это не мобила.Что касается приведенного примера - полиция встала на уши именно потому, что завладение оружием пока что еще экзотика на общем фоне. А в предлагаемой ситуации станет обыденностью с соответствующей реакцией полиции. Как сейчас - ну отжали еще одну мобилу (машину) из тысяч: обыденность, текучка...
О взаимовлиянии разума и знаковых систем при восприятии окружающей объективной реальности поняли все, кроме вас.Не приходила в голову мысль, что если вас не понимают, то проблема может быть отнюдь не в "слушателе"?
Кто бы что не говорил, мастерство наших летчиков на высотеВ Сети опубликовано видео падения штурмовика Су-25в приморском посёлке Черниговка. На кадрах видно, что военный самолет резко теряет высоту и штопором летит на жилые дома. Однако, благодаря грамотным действиям летчика, человеческих жертв удалось избежать, а сам он успел вовремя катапультироваться.
http://lifenews.ru/news/193613
К тяжелым последствиям приводит инфантильное поведение (типа "Хочу!", "А чего он!" или "А что у меня есть!") в сочетании со свербежом продемонстрировать цацку (в виде травмата или профессионально поставленного удара). Наличие пистолета этот свербеж только усилит. Если со временем удастся придавить эту инфантильность в мышлении и поведении - я свои возражения против легализации КС сниму.К тяжёлым последствиям приводит не наличие оружия у лица подвергшегося нападению, а невозможность избежать конфликтной ситуации и защитить себя в случае проявления агрессии против вас.
Да не в мобиле или оружии дело! Дело в полиции, ее возможностях и текущем отношении к жизни и работе. Редкие звучащие дела педалируются за счет массовых. Что, проблема наркоты менее важна, чем оружейная? Но толкачей тупо больше, чем похитителей оружия, и поэтому толкачи стали рутиной и обыденностью. Ими, безусловно, занимаются. Только номера телефонов на каждом шагу. Тоже самое будет в случае массового оружия на руках.Неа... Всё таки оружие это не мобила.
Сейчас грозятся убрать статью за "угон покататься". Посмотрим, увеличится ли раскрываемость.
а сам он успел вовремя катапультироваться.
http://lifenews.ru/news/193613
О, Боже. Да вы для начала подумали бы - от какого слова произошел наш термин "маскировка".Очень просто. Если в языке нет какого-либо термина, то и понимания явления, обозначаемого этим термином не будет. Если явление очень важно, то общество вынуждено на это явление обратить своё внимание и либо создать новый термин, или заимствовать это слово из других языков. К примеру, английские термины "masking", "disguise", "camouflage", "concealment" они далеко не в полной мере отображают значение термина "маскировка", и поэтому сейчас, на профильных англоязычных сайтах считается модным использование заимствованного русского слова "maskirovka", правда я не уверен, что они полностью уяснили себе его значение.
Но новый термин вводится тогда когда имеется дискомфорт от его отсутствия.
Задумайтесь, почему в армейской лексике табуируется слово "можно", а в военно-морской - слово "человек" используется только в значении "человек за бортом".
Язык определяет мышление, а любое мышление может быть в большей или меньшей степени адекватным объективной реальности. Грубо говоря термин "паровоз" (подразумевающий перевозку грузов с использованием энергии пара) в большей степени адекватен (в условиях современного социума) объективно существующему объекту и его социальной и экономической роли, чем описательный термин "большая жестяная свинья", подразумевающий совсем другое отношение к объекту и его роли в хозяйственной деятельности.
Т.е. когда папуас, англичанин или японец со своих островов попадают на Большую Землю, они менее адекватны сложившейся здесь обстановке именно из-за особенностей своих языков.
Кмк, здесь мог бы помочь вариант проверенной системы. Когда для получения нарезного требуется стаж с гладким 5 лет. Практика показывает, что большинство инфантильных кадров отсеиваются ещё на стадии "да там надо очереди в ЛРО стоять! И обучение какое-то! Да всё куплено!". Инфантильный человек хочет пистолет "вотпрямщас!" и не готов для этого даже на пару недель бюрократии. Покупать гладкий ствол, а только через пять лет - короткий нарезной... Большая часть тех, кто реально не ощущает такой потребности - отсеиваются на этой стадии.Наличие пистолета этот свербеж только усилит. Если со временем удастся придавить эту инфантильность в мышлении и поведении - я свои возражения против легализации КС сниму.
Просто "снег" у аляскинских эскимосов, насколько я знаю, "tla", хотя эскимосы не слишком любят абстрактные понятия. Опять же, особенности словообразования, и богатство суффиксов в эскимосских языках (а их много) позволяют формировать слова для явлений, которые в других языках приходится формулировать в виде целого предложения.Например, можно сказать, что у эскимосов сотни слов для обозначения ногтей.(ср. "snow" с эскимосскими языками - сколько там у них слов для обозначения разных типов снега при отсутствии просто слова "снег"?)
от нем."maskieren" "маскировать", далее из франц. "masquer", от сущ "masque" предположит., из поздн. лат. "masca" «призрак». В английском есть термин "masking", но он имеет более узкое значение. Как общий термин продвинутые англичане используют заимствованное слово "maskirovka".О, Боже. Да вы для начала подумали бы - от какого слова произошел наш термин "маскировка".![]()
от нем."maskieren" "маскировать", далее из франц. "masquer", от сущ "masque" предположит., из поздн. лат. "masca" «призрак». В английском есть термин "masking", но он имеет более узкое значение. Как общий термин продвинутые англичане используют заимствованное слово "maskirovka".
А так и слово "матрёшка", восходит к латинскому "матрона" и общепраиндоевропейскому "мать".
Обычно это уже годам к 20 проходит.К тяжелым последствиям приводит инфантильное поведение (типа "Хочу!", "А чего он!" или "А что у меня есть!") в сочетании со свербежом продемонстрировать цацку (в виде травмата или профессионально поставленного удара). Наличие пистолета этот свербеж только усилит.
Ну право слово... Я даже немного обижен такой огульностью. Неужели вы всех граждан РФ считаете инфантильными?Если со временем удастся придавить эту инфантильность в мышлении и поведении