Знатокам французского

Тимур

Активный участник
Сообщения
1.575
Адрес
Москва
Вот история
Je vais. Soudain pour moi tombe le moujik. Après eux encore un. Je me suis trouvé comblé. M'ont sauvé dans trois jours! Après le sauvetage j'ai décidé de casser une croûte. A sorti la nourriture et a gaspillé par celle-ci à la table. Pour la table est tombée la pomme. Je par il ai gaspillé à moi-même. Pour moi est tombé le camion. Six longs ans les gens pensaient, qui est coupable - je ou la pomme. C'est étrange. Même plus que . La terreur!!!
 

Bosun

Модератор
Сообщения
6.811
Адрес
Klaipeda
Стрелять надо было первого мужика, и ничего не случилось бы. А так, точно ужас.
 

Meilleur

Активный участник
Сообщения
51
Адрес
Великий Новгород
Тимур написал(а):
Вот история
Je vais. Soudain pour moi tombe le moujik. Après eux encore un. Je me suis trouvé comblé. M'ont sauvé dans trois jours! Après le sauvetage j'ai décidé de casser une croûte. A sorti la nourriture et a gaspillé par celle-ci à la table. Pour la table est tombée la pomme. Je par il ai gaspillé à moi-même. Pour moi est tombé le camion. Six longs ans les gens pensaient, qui est coupable - je ou la pomme. C'est étrange. Même plus que . La terreur!!!
Я шёл. Вдруг из-за меня упал "мужик" (?). За ним еще один. Я оказался засыпан до верху. Меня спасли через три дня. После спасения я решил "заморить червячка". Вытащенная еда была разложена на столе. Из-за стола упало яблоко. Я ... себе. Из-за меня упал грузовик. Шесть долгих лет люди считали, что виноват я или яблоко. Это странно. Даже больше. Это ужасно.

Что я не так перевел? Не пойму никак этой истории...
 

L.O.G

Активный участник
Сообщения
1.145
Поделитесь переводом, знатоки.
 

Тимур

Активный участник
Сообщения
1.575
Адрес
Москва
Meilleur написал(а):
Тимур написал(а):
Вот история
Je vais. Soudain pour moi tombe le moujik. Après eux encore un. Je me suis trouvé comblé. M'ont sauvé dans trois jours! Après le sauvetage j'ai décidé de casser une croûte. A sorti la nourriture et a gaspillé par celle-ci à la table. Pour la table est tombée la pomme. Je par il ai gaspillé à moi-même. Pour moi est tombé le camion. Six longs ans les gens pensaient, qui est coupable - je ou la pomme. C'est étrange. Même plus que . La terreur!!!
Я шёл. Вдруг из-за меня упал "мужик" (?). За ним еще один. Я оказался засыпан до верху. Меня спасли через три дня. После спасения я решил "заморить червячка". Вытащенная еда была разложена на столе. Из-за стола упало яблоко. Я ... себе. Из-за меня упал грузовик. Шесть долгих лет люди считали, что виноват я или яблоко. Это странно. Даже больше. Это ужасно.

Что я не так перевел? Не пойму никак этой истории...
Не из-за, а на.
"Я ... себе"
Это я швырнул в себя.

Попробовал перевести Пушкина...Ужас, что получилось...
 

Meilleur

Активный участник
Сообщения
51
Адрес
Великий Новгород
Тимур написал(а):
Не из-за, а на.
"Я ... себе"
Это я швырнул в себя.

Попробовал перевести Пушкина...Ужас, что получилось...
Pour moi - вообще никогда не думал, что это можно перевести как "на меня", вроде как есть другие предлоги для этого =)
И где у Пушкина, интересно, такая история?

P.S. Это моё 12-е сообщение по счету, а в инфо стоит число 10... C'est étrange.
 

Тимур

Активный участник
Сообщения
1.575
Адрес
Москва
Meilleur написал(а):
Тимур написал(а):
Не из-за, а на.
"Я ... себе"
Это я швырнул в себя.

Попробовал перевести Пушкина...Ужас, что получилось...
Pour moi - вообще никогда не думал, что это можно перевести как "на меня", вроде как есть другие предлоги для этого =)
И где у Пушкина, интересно, такая история?

P.S. Это моё 12-е сообщение по счету, а в инфо стоит число 10... C'est étrange.
Такой истории у Пушкина нет - я пытался перевести его стихи.

По поводу П.С.
В отвлеченном форуме сообщения не считаются.
 
Сверху